La misura proposta anticipa e agevola l’accordo per l’eliminazione su scala mondiale del consumo e della produzione di HFC, che costituisce il tema della XXIV riunione delle Parti del Protocollo di Montreal che si terrà nel corso di questo mese.
The proposed measure anticipates and facilitates agreement on a global phase-down of consumption and production of HFCs which is to be discussed at the annual meeting of the Parties to the Montreal Protocol next week.
Le Elite associate del pianeta hanno intensificato la loro spinta per una fiscalità su scala mondiale, con preparativi durati un anno per l' organizzazione dell' isteria per il Live Earth, svoltasi il 7 luglio 2007 in 7 Paesi.
The corporate elite of the planet intensified their push - for a global taxation system with a year-long buildup for the - Live Earth hysteria, held on July 7th, 2007 on 7 continents.
Così come la Federal Reserve tiene il popolo americano in una posizione di servitù contrattuale attraverso il debito permanente, l'inflazione e gli interessi la Banca Mondiale e il Fondo Monetario Internazionale svolgono questa funzione su scala mondiale.
Just as the Federal Reserve keeps the american public in a position of indentured servetude, though perpetual debt, inflation and interest, the Worldbank and IMF serve this role on a global scale.
'Gli esperti di sicurezza temono un attacco globale' 'sui sistemi informatici su scala mondiale.'
Security experts fear an all-out assault on computer systems around the globe.
Ach zi'... fa parte di un piano su scala mondiale.
Yeah. It's part of a worldwide plan.
La fragile posizione politica di Banerjee potrebbe lasciarlo esposto a critiche su scala mondiale.
Banerjee's fragile political position may leave him vulnerable to criticism on the world stage.
L’invenzione precede sempre l’accelerazione dello sviluppo culturale su scala mondiale.
Invention always precedes the acceleration of cultural development on a world-wide scale.
E lo esporteremo su scala mondiale.
You could roll this out worldwide.
Busbud ti aiuta a cercare, confrontare e prenotare facilmente i biglietti dell' autobus da città a città su scala mondiale, con la nostra lista completa delle linee e degli orari dei pullman.
Bus Way To Book Bus Tickets Busbud helps you easily search, compare and book intercity bus tickets on a worlwide scale with our comprehensive list of bus routes and schedules.
L'Europa, i suoi Stati membri e le sue regioni devono investire in grandi cambiamenti innovativi per uscire dalla crisi, per preservare il modello europeo di società e rimanere competitivi su scala mondiale.
Europe, its Member States and its regions have to invest in major and innovative changes to emerge from the crisis, to preserve the European model of society and to remain globally competitive.
Contesto internazionale — La Commissione lavorerà di concerto con i suoi partner internazionali per promuovere l'attuazione delle norme di sicurezza più severe su scala mondiale.
The Commission will work with its international partners to promote the implementation of the highest safety standards across the world.
Affinché sia possibile raggiungere obiettivi ambiziosi su scala mondiale in campi quali l’aiuto allo sviluppo e i cambiamenti climatici, è necessario che i partner internazionali si mettano d’accordo su strumenti di finanziamento a livello planetario.
If ambitious global objectives are to be achieved, in areas such as development aid and climate change, international partners will need to agree on global financing tools.
Tsurumi opera su scala mondiale grazie all'ampia rete di rivenditori in Europa, America del Nord e del Sud, Asia, Australia e alcune zone dell'Africa.
Tsurumi operates on a worldwide basis with an extensive dealer network in Europe, North and South America, Asia, Australia and parts of Africa.
È complementare e interoperativo con l'attuale GPS e la combinazione dei due sistemi aumenterà considerevolmente l'affidabilità e la disponibilità di servizi di navigazione e di posizionamento su scala mondiale.
It is complementary and interoperable with the current GPS and the combined use of the two systems will significantly increase the reliability and availability of navigation and positioning services worldwide.
I siti web aziendali di GSK contengono informazioni relative a prodotti e servizi del gruppo su scala mondiale, e non tutti sono disponibili a livello locale.
GSK’s corporate websites contain information on its worldwide products and services, not all of which are available in every location.
Sollecitare l'abolizione su scala mondiale della pena di morte (10/10/2011)
Urging worldwide abolishment of the death penalty (10/10/2011)
Quindi, su scala mondiale la conclusione è che i prodotti lattieri non sono sostenibili.
On a global scale the conclusion would be it's not sustainable
Quindi, in pratica lei vuole una rivoluzione su scala mondiale.
And that's what you really want here, worldwide revolution.
Su scala mondiale il numero delle catastrofi naturali è aumentato di cinque volte tra il 1979 e il 2010.
On a global scale, the number of natural disasters has increased five-fold between 1979 and 2010.
Il traffico illegale di specie selvatiche è diventato una delle attività criminali transnazionali più lucrative su scala mondiale, sostenuto da una domanda forte e crescente di prodotti di specie selvatiche, in particolare in Asia.
Wildlife trafficking has become one of the most profitable transnational criminal activities globally, driven by a high and growing demand for wildlife products, notably in Asia.
Serapatatia era interamente fedele al piano che prevedeva di accumulare una forte riserva della razza viola prima di tentare l’elevazione su scala mondiale dei popoli confusi di Urantia.
Serapatatia was entirely loyal to the plan of building up a strong reserve of the violet race before attempting the world-wide upstepping of the confused peoples of Urantia.
Qualcuno pensa un asteroide, guerra nucleare, un'influenza pandemica su scala mondiale.
Some think asteroid, nuclear war, Worldwide pandemic flu.
Ha detto che nulla potrà dividere i nostri paesi nella lotta su scala mondiale contro il terrore.
"Nothing, " he said, "could divide our two countries "in the worldwide fight against terror."
Le parole di Oswald Danes stanno velocemente diventando un fenomeno su scala mondiale.
The words of Oswald Danes are quickly becoming a worldwide phenomena.
Lei, in quanto AD di una conglomerata agricola su scala mondiale, certamente rientra nella categoria, ma... l'assassino ha anche fatto capire di avere in lista altre tre vittime.
Your being the C.E.O. of a Global agricultural conglomerate certainly puts you in that club. But the killer's also made it clear that he has three more victims on his list.
Un'organizzazione ultra segreta impegnata nella lotta al crimine su scala mondiale.
An ultra-secret organization dedicated to fighting crime on a global scale.
L'aumento del commercio internazionale, il "global sourcing" nella produzione e nell'ingegneria, hanno portato ad una maggiore necessità di una più chiara comprensione delle diverse specifiche di metalli su scala mondiale.
Increasing international trade, global sourcing, manufacturing and engineering, have led to an increased need for a clearer understanding of different international metal specifications.
La Commissione è del parere che una tassa sulle transazioni finanziarie, ben applicata su scala mondiale, potrebbe essere un modo interessante per raccogliere i fondi necessari da destinare a importanti politiche internazionali.
The Commission believes that a well-implemented, internationally-applied financial transaction tax could be an attractive way of raising the necessary funds for important global policies.
Si affronteranno poi la riforma delle istituzioni finanziarie internazionali, il potenziamento delle reti di sicurezza finanziarie su scala mondiale e, in una sessione separata, la nuova agenda di sviluppo del G20.
The reform of International Financial Institutions will be the main issue of the second plenary session followed by a working lunch where trade, protectionism, climate change and other issues will be discussed.
La posizione dell’Unione europea sulla tassazione del settore finanziario, intesa a incoraggiare i partner internazionali ad accordarsi su un approccio su scala mondiale, verrà presentata al vertice del G20 a novembre.
An EU position on financial sector taxation will be presented at the G20 Summit in November, with a view to encouraging international partners to agree on a global approach.
Le maggiori 50 imprese su scala mondiale in termini di investimenti complessivi in R&S comprende 15 società UE, 18 imprese USA e 13 imprese giapponesi.
The global top 50 in terms of total R&D investment includes 15 EU companies, 18 US firms and 13 from Japan.
Il sistema comunitario potrebbe servire come modello da applicare su scala mondiale per lo scambio di quote di emissioni.
The Community scheme may serve as a model for the use of emissions trading worldwide.
In particolare guarderemo agli effetti delle misure di politica monetaria, nonché agli sviluppi economici e finanziari e all’evoluzione dei corsi delle materie prime e dei cambi su scala mondiale.
We will focus in particular on the pass-through of our monetary policy measures, as well as on global economic, financial, commodity price and exchange rate developments.
Egli non disprezzava nessuno; il suo piano era su scala mondiale, ed anche universale.
He despised no man; his plan was world-wide, even universal.
Inoltre, secondo le aspettative, queste misure consoliderebbero il vigore della ripresa economica dell’area dell’euro e la sua capacità di tenuta agli shock economici su scala mondiale.
They were also expected to reinforce the momentum of the euro area’s economic recovery and strengthen its resilience against global economic shocks.
La realizzazione del mercato unico digitale consentirà all'Europa di mantenersi tra i leader mondiali dell'economia digitale, sostenendo la crescita delle imprese europee su scala mondiale.
Achieving a Digital Single Market will ensure that Europe maintains its position as a world leader in the digital economy helping European companies to grow globally.
Per quasi tredici anni, malgrado una serie di gravi shock economici e finanziari su scala mondiale, l’inflazione sui dodici mesi si è mantenuta in media al 2, 0% per 332 milioni di cittadini.
Over nearly thirteen years, and in spite of a series of major global economic and financial shocks, average yearly inflation has remained at 2.0% for 332 million fellow citizens.
Attualmente l'Europa geografica detiene i livelli medi più alti in termini di utilizzo della banda larga, pari al 24, 8% su scala mondiale, ma le sue reti devono essere ulteriormente sviluppate e ammodernate.
Currently Europe as a region has the highest average levels of broadband take-up worldwide (24.8%) but its networks need to be further developed and upgraded.
Quali competenze essenziali andranno sviluppate a livello regionale per rendere le nostre regioni competitive su scala mondiale?
What are the critical competencies that should be developed at the regional level to make regions globally competitive?
E ha scoperto che su scala mondiale, si potrebbero prevenire un milione di morti passando dall' uso del legno a quello del carbone
And he's found that worldwide, you could prevent a million deaths switching from wood to charcoal as a cooking fuel.
Ho vinto medaglie in tre sport diversi e giochi nazionali in Canada, ho partecipato a gare di basket a livello internazionale e sono stato fiero di rappresentare il Canada su scala mondiale.
I have won medals in three different sports and national games in Canada, competed at the international level in basketball and was proud to represent Canada on the world stage.
Da ricercatrice, se sei così fortunata da imbatterti in un risultato che si riproduce su scala mondiale sia su bambini che adulti, inizi a domandarti: è un tratto della natura umana?
Now, as a researcher, if you're lucky enough to stumble on an effect that replicates around the world in children and adults alike, you start to wonder: Could this be part of human nature?
La produzione di carne sta aggravando queste emergenze su scala mondiale.
Meat production is exacerbating these emergencies on a global scale.
Quindi questa non sarà una soluzione che ci porterà su scala mondiale col tessuto biologico.
And so that's not going to be a solution that's going to get us global with biologic tissue.
3.4409918785095s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?